不同行业有不同的"声音节拍"。我们为每条赛道沉淀了独立的 SLA、计价模板与 Reference 音色库;客户只需挑赛道,工艺直接套用。
2026 全球短剧 600~900 亿美元,头部 APP 季度上新 +132%,本地化原创占比将至 44%。我们为短剧客户提供"译配双链"——译稿与配音不分家。
| 痛点 | VCD 方案 |
|---|---|
| 每集 5 语种且情绪不能丢 | 多模型 + 调音师二次校准,盲测 ≥90% |
| 主演要保持声线一致 | 角色音色档案永久托管 |
| 翻译腔重 | 母语译者 + 文化本地化 |
| 上架前 48h 急活 | 滚动批量交付 + 加急通道 |
| 合规标识担忧 | C2PA 水印 + 商用授权链 |
漫剧"格子分镜 + 浮动字幕"对配音节奏要求极高。VCD 提供专为 motion comic 设计的「分镜对位 + 情绪标记」工艺。
为每个画格打 emotion tag,让 AI 模型在切换时维持人物声线节奏。
对接日语 / 韩语 native 译者,保留漫画行业惯用语气词。
提供与音效师协作的"声音轨道整合"模板,避免打架。
短剧 APP(ReelShort / DramaBox / ShortMax / iDrama / DramaWave / Melolo)、教育 APP、健身 APP、阅读 APP 周更内容池配音。
签订 MSA + NDA,按月结算,配置专属项目经理与备份产能。
AI 输出 → 调音师校准 → QA 抽检,问题音频包返修不计费。
客户分享首周次留 / 转化率,VCD 反向调优情绪曲线。
NPC 角色对白、过场剧情、多语种本地化。支持 Unity / Unreal 项目内字段批量回填。
克隆主理人音色后,用文字即可批量生成多语种短视频口播,扩展抖音/TikTok/YouTube 矩阵。
跨境电商、快消、3C、美妆、跨境工厂的 30~60 秒广告片配音 + 当地腔调匹配。
有声课件、多语种课程、师生对话生成;适合 K12 / 职教 / 跨境出海培训机构。
展馆导览(中英日多语切换)+ 失语者关爱(公益板块)声音重建。