SHORT DRAMA · 短剧出海

让你的剧在 ReelShort、DramaBox 上像母语原声一样被记住

2026 全球短剧 600~900 亿美元,头部 APP 季度上新 +132%,本地化原创占比将至 44%。我们为短剧客户提供"译配双链"——译稿与配音不分家。

48h
单集回包
5+
语种并行

行业痛点 → VCD 方案

痛点VCD 方案
每集 5 语种且情绪不能丢多模型 + 调音师二次校准,盲测 ≥90%
主演要保持声线一致角色音色档案永久托管
翻译腔重母语译者 + 文化本地化
上架前 48h 急活滚动批量交付 + 加急通道
合规标识担忧C2PA 水印 + 商用授权链
MANHWA DRAMA · 漫剧

韩漫 / 日漫 / 国漫的动态化语音工艺

漫剧"格子分镜 + 浮动字幕"对配音节奏要求极高。VCD 提供专为 motion comic 设计的「分镜对位 + 情绪标记」工艺。

分镜对位

逐格情绪标记

为每个画格打 emotion tag,让 AI 模型在切换时维持人物声线节奏。

日韩双链

日韩母语审校

对接日语 / 韩语 native 译者,保留漫画行业惯用语气词。

配套打包

BGM + SFX 衔接

提供与音效师协作的"声音轨道整合"模板,避免打架。

MOBILE APPS · 出海 APP

出海 APP 内容池的稳定供应链

短剧 APP(ReelShort / DramaBox / ShortMax / iDrama / DramaWave / Melolo)、教育 APP、健身 APP、阅读 APP 周更内容池配音。

SLA 合作

周更 30~50 集

签订 MSA + NDA,按月结算,配置专属项目经理与备份产能。

品控

三审制

AI 输出 → 调音师校准 → QA 抽检,问题音频包返修不计费。

数据回流

留存 / 转化反馈

客户分享首周次留 / 转化率,VCD 反向调优情绪曲线。

GAME

🎮 游戏配音

NPC 角色对白、过场剧情、多语种本地化。支持 Unity / Unreal 项目内字段批量回填。

  • 角色档案管理(Voice Profile JSON)
  • 大型批量任务流水线(≥10,000 行)
  • 开发组 Slack / 飞书机器人对接
MCN / 自媒体

📡 主理人音色矩阵

克隆主理人音色后,用文字即可批量生成多语种短视频口播,扩展抖音/TikTok/YouTube 矩阵。

  • 音色档案永久托管
  • 支持 SRT / 文稿双输入
  • 包月 TTS 额度 + 紧急加量
BRAND

🏷️ 品牌广告

跨境电商、快消、3C、美妆、跨境工厂的 30~60 秒广告片配音 + 当地腔调匹配。

  • 当地腔调匹配(美式 / 英式 / 澳式…)
  • 对口型 lip-sync 适配
  • 商用授权与肖像 / 声纹合规
EDU

🎓 课程培训

有声课件、多语种课程、师生对话生成;适合 K12 / 职教 / 跨境出海培训机构。

  • 课件 SRT/Markdown 一键导入
  • 多角色对话脚本批量生成
  • 视频字幕 + 知识点测验同步
EXHIBITION

🏛️ 展厅 / 公益

展馆导览(中英日多语切换)+ 失语者关爱(公益板块)声音重建。

  • 展厅多展品独立音轨
  • 触发式语音播放方案
  • 失语者音色公益减免通道

找不到你的行业?

聊一次,我们大概率已经做过。

和声音制作人聊聊 →
WA微信TG